ВСЕСВІТНІЙ ДЕНЬ НАУКИ – 2024: КРУГЛИЙ СТІЛ «ПЕРЕПРОЧИТАННЯ КЛАСИКИ ЯК ВИКЛИК ПОСТКОЛОНІАЛЬНОЇ ДОБИ»

День науки 20248 листопада 2024 року з нагоди Всесвітнього дня науки відбувся Всеукраїнський (з міжнародною участю) літературознавчий круглий стіл «Перепрочитання класики як виклик постколоніальної доби», який організували члени кафедри світової літератури Факультету української філології, культури і мистецтва та Всеукраїнська асоціація викладачів зарубіжної літератури.

З вітальним словом до присутніх звернулася Людмила Овсієнко, заступник декана з наукової роботи, доктор педагогічних наук, професор. Учасників заходу привітали Галина Бітківська, завідувач кафедри світової літератури, доктор філологічних наук, доцент, і Юрій Ковбасенко, професор кафедри світової літератури, президент Української асоціації викладачів зарубіжної літератури, кандидат філологічних наук, Заслужений працівник освіти.

Метою заходу було обговорення проблем сучасної гуманітаристики крізь призму теорії постколоніалізму та презентація досліджень українських і зарубіжних науковців. Захоплення слухачів викликала доповідь «Український шекспірівський фестиваль (червень 2024) в контексті деколонізації знань про Україну» Наталії Торкут, професора Запорізького національного університету, провідного наукового співробітника відділу зарубіжних і слов’янських літератур Інституту літератури імені Т. Шевченка НАН України, доктора філологічних наук, професора, почесного старшого наукового співробітника Шекспірівського інституту (Стретфорд-на-Ейвоні), і Черняка Юрія, наукового співробітника відділу зарубіжної україністики Інституту літератури імені Тараса Шевченка НАН України, кандидата філологічних наук, доцента. Особливий інтерес викликала натхненна й масштабна презентація драматичної історії української шекспіріани й детальне висвітлення перебігу Шекспірівського фестивалю в Івано-Франківську.

З ґрунтовними й цікавими доповідями виступили Оксана Гальчук, професор кафедри світової літератури Факультету української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка, доктор філологічних наук, професор («Інший» у творі як тестування толерантності»); Галина Райбедюк, професор кафедри української мови і літератури Ізмаїльського державного гуманітарного університету, кандидат філологічних наук, професор («Антиімперський дискурс дисидентського тексту в парадигмі постколоніального модусу інтерпретації»); Валентина Сотникова, доктор філософії, співавтор подкастів «Де ми?» (Свідомі-медіа) та «Деколонізаторки» (Суспільне. Культура) («Форми просування та популяризації постколоніальної теорії засобами масової культури»); Галина Бітківська, завідувач кафедри світової літератури, доктор філологічних наук, доцент («Промені загаслої імперії» в мальописі Емманюеля Лепажа «Одна весна в Чорнобилі»). Історичний аспект обговорюваної проблеми висвітлив Олександр Бонь, доцент кафедри історії України Факультету суспільно-гуманітарних наук Київського столичного університету імені Бориса Грінченка, кандидат історичних наук, доцент («Українське літературне відродження 1920-х років: «червоний ренесанс» чи продовження боротьби з імперією?»). Доповідь Олени Барнич, магістрантки другого року навчання, стосувалася феміністичних аспектів деколонізації («Інша жінка»: модерне прочитання програми шлюбу від Ольги Кобилянської»). У доповіді Тетяни Тверітінової, доцента кафедри світової літератури, кандидата філологічних наук, доцента («Д. Ріс і Ш. Бронте: «постколоніальна відповідь»») йшлося про дослідження роману Джин Ріс «Широке Саргасове море».

Міжнародним складником Круглого столу були доповіді Іване Мчеделадзе, старшого спеціаліста Центру україністики імені професора Отара Баканідзе Тбіліського державного університету імені Іване Джавахішвілі, доктора філології («Культ класиків у радянській науці про літературу: розширення постколоніальної студії»), і Софіо Чхатарашвілі, старшого спеціаліста Центру україністики імені професора Отара Баканідзе Тбіліського державного університету імені Іване Джавахішвілі, доктора філології («Грузинський переклад книги Катерини Бабкіної «Мій дід танцював краще за всіх» у світлі сучасних перекладацьких тенденцій»).

Загалом у роботі Круглого столу взяли участь близько 80 осіб з різних регіонів України, зокрема науково-педагогічні працівники Чернігівського обласного інституту післядипломної педагогічної освіти імені К. Ушинського, викладачі і студенти Обласного коледжу «Кременчуцька гуманітарно-технологічна академія імені А.С. Макаренка», студенти Факультету української філології, культури і мистецтва і Факультету романо-германської філології Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.

Модераторами Круглого столу були: Тетяна Тверітінова, доцент кафедри світової літератури, радник президента Української асоціації викладачів зарубіжної літератури з наукової роботи, кандидат філологічних наук, доцент, і Галина Шовкопляс, доцент кафедри світової літератури, радник президента Української асоціації викладачів зарубіжної літератури з наукової роботи, кандидат філологічних наук, доцент.

SDG17

SDG11SDG4